Глава 10.

Ещё в день нашего приезда на Чиово мы заприметили небольшую моторную лодку, мирно качавшуюся неподалёку от нашего пляжа. Дальнейшее расследование выявило, что лодка тут не просто так, эта лодка — кого надо лодка, и принадлежала она дедушке Динко, хозяину нашего домика. Спросив, можем ли мы прокатиться, мы вызвали у хозяев большой энтузиазм — видимо, катание на лодке составляет какую-то значимую часть их дохода от туристического бизнеса, хотя цена была названа довольно смешная.

Договариваясь о времени, я, как назло, постоянно путал хорватские слова «вечером» и «вчера», которые в этом языке довольно похожи, и довольно долго объяснял, что мне нужно: сначала хозяева не могли понять, как это мы собираемся кататься на лодке вчера, а когда я исправился — точно так же не понимали, зачем нам это занятие вечером; видимо, мы были первыми, кто пожелал лодку в такое время суток. Но мои объяснения о том, что жена — фотограф, а фотограф — это такой образ мышления, который мирянам недоступен, полностью удовлетворили всех, и в условленный час мы вышли в море.

Вождение моторной лодки в Хорватии без прав запрещено, и лодкой, конечно, управлял Динко, но едва мы отплыли от берега — предложил это дело мне, и я не отказался, несмотря на то, что в последний раз управлял настоящей моторной лодкой (сейчас будет очень-очень страшная цифра) 22 года назад на реке Клязьме. Не подумайте, что я сейчас такой старый — наоборот, это тогда я был такой мелкий.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Пока жена фотографировала закат, воду, островки, закат, воду, островки, закат, воду и так далее, я общался с Динко и, так как мои словесные описания заката, воды и островков вряд ли переплюнут сделанные женой фотографии, рассказывать я буду в основном про это общение, тем более что оно оказалось довольно интересным.

Динко жил на островах всю свою жизнь. Его домом был остров Вис, а на Чиово он приезжал на лето — принимать туристов. Во времена социалистической Югославии он работал на судостроительном заводе и строил, в соответствии с его описанием, «большие военные корабли для Советского Союза»; потом Союз распался, а в Югославии началась война. Туристов не было, судостроительство встало, и Динко занялся ловлей кальмаров, которых в здешних водах предостаточно; и вот, последние двадцать с небольшим лет он живёт, промышляя ловлей кальмаров и летним туризмом. И, знаете, глядя на него, я позавидовал такой жизни. Хотел бы я в его годы быть таким же энергичным, неугомонным и весёлым, и ходить в море на своей маленькой лодке. Или не ходить, если сегодня нет настроения. Сам себе хозяин, сам себе кормилец.

На противоположном берегу виднелся Трогир, и я пожаловался на проблемы с трафиком, узкие дороги и толпы туристов; он ответил, что у него таких проблем нет — если нему надо в магазин в Трогире, он просто садится в лодку и плывёт прямо туда. Мы проплыли мимо нескольких рыбацких лодок, и он помахал рукой и поздоровался с рыбаками, которые тоже ловили кальмаров. На нашем пути встречались множество островов, какие-то были близко, какие-то терялись в морском тумане, но Динко знал их все; он показывал мне каждый остров и рассказывал, как он называется, населён ли он и ходит ли туда паром.

Вернувшись на берег мы уже знали, что поплывём ещё, и через пару дней мы поплыли — на этот раз на восходе и в другую сторону. Я спросил Динко, сколько времени нужно, чтобы оплыть Чиово вокруг, на что он озадаченно почесал затылок и сказал, что никогда не задумывался об этом. Сам он за все двадцать с лишним лет не делал полный круг вокруг острова, ограничиваясь местами, где хорошо ловятся кальмары.

9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.

На этот раз мы проплыли под Чиовским мостом — тем самым единственным мостом, связывающим Чиово с Трогиром. Мы почти доплыли до той точки острова, с которой мы смотрели на Сплит и где на нас охотились пауки, и повернули назад — в тот день у нас было запланировано ещё много дел.

Программу плаванья мы считали выполненной, и больше выходить в море не собирались, но внезапно под конец нашего пребывания на Чиово мы почуствовали, что хотим ещё, и договорились с Динко на последний наш день на Чиово — снова на вечернее время. Мы обогнули остров с востока, посмотрели на дикий пляж, на котором мы купались, спускаясь к морю по гигантским валунам, а Динко показал нам места, где водятся самые лучшие кальмары, но, едва мы повернули в обратную сторону, погода изменилась.

36.
37.

Никогда раньше я не думал, что изменения на море происходят столь неожиданно. Только что светило солнце и по небу гуляли редкие облака, но буквально спустя минуту небо было затянуто тучами и поднялся ветер. Ветер взбудоражил спокойное до этого море; нашу маленькую лодку швыряло из стороны в сторону, и порой казалось, что она прямо сейчас перевернётся. Успокаивали две вещи: близость к берегу и то, что Динко сохранял своё весёлое расположение духа. Когда я перестал справляться с лодкой, он просто взял у меня управление, и повёл её к дому, как будто никакого шторма и не было; между тем, волны поднялись такие, что благодаря летевшим брызгам мы промокли до нитки. Фотоаппарат пришлось убрать в багажное отделение лодки, и потом ещё долго мы очищали его от следов солёной воды, но в результате всё обошлось и техника не пострадала, а мы получили массу неожиданно сильных впечатлений. Это был, конечно же, не настоящий шторм — с точки зрения опытных рыбаков это, наверное, просто небольшое волнение на море, но мы попали в такую переделку впервые и после этого стали значительно лучше представлять, что значит слово «стихия».

И, хотя на следующий день нужно было прощаться с Динко и островом и двигаться дальше, мой рассказ о нашей жизни на острове ещё не закончился — ведь к счастью для вас, читатели, я страдаю хронической непоследовательностью изложения событий, и следующая глава будет посвящена ещё паре вылазок на просторы хорватской Далмации.