Глава 18.

Освоившись на новом, столь неожиданно приятном, месте, мы, конечно же, не смогли на нём усидеть. Вокруг нас была Истрия — полуостров, во время предыдущего посещения которого мы не увидели и тысячной части его красот, и теперь небезосновательно намеревались наверстать упущенное. По причине неожиданного поворота событий, планы наши составлялись на ходу, и первым делом мы поехали куда поближе и поочевиднее — в Опатию.

Опатия — очень древний город, знаменитый несколькими вещами, первой из которых, конечно, является море, но вот как раз море-то нас в нём интересовало меньше всего: количество народа на пляжах просто ужасающее, да и в воде яблоку негде упасть. А потому мы обратили своё внимание на другие интересности, и главная из них — архитектура. Множество интересных зданий были построены здесь во второй половине 19-го века, и за счёт них город выглядит действительно очень красиво, презентабельно, и, я бы сказал, немного пафосно. Это прекрасное место, чтобы погулять день-другой, поразглядывать затейливые фасады, но останавливаться здесь даже на десять дней мне казалось лишним, и мы ещё раз порадовались, что нашли такое замечательное место, откуда можно приезжать и рассматривать Опатию.

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Второй большой интересностью Опатии является Лунгомаре — променад вдоль моря длиной ни много ни мало 12 километров. Построенный с началом туристической экспансии, которая в Опатии началась ещё до наступления 20-го века, по своей идеологии он напоминает итальянскую Via dell'Amore, где мы тоже были, но итальянский вариант более эффектен своей высотой над морем. Опатийский же променад довольно прост, но имеет одно значимое преимущество: так как он не является самостоятельной туристической достопримечательностью, по мере удаления от центра Опатии количество людей на нём сокращается. Пройдя несколько километров, мы остались почти в одиночестве, но упорно не переставали идти и пришли к порту. Порт был небольшим и предназначенным для стоянки частных яхт. У нас, к сожалению, яхты пока нет, но я где-то краем уха слышал, что в Истрии, по сравнению с другими местами Европы, достаточно гуманная плата за стоянку яхты; видимо, это соответствует действительности, потому что большинство мест было занято. Мы насмотрелись на разные плавсредства, от небольших лодок со старинными моторами до огромных яхт, которые у нас принято называть «яхтами Абрамовича» независимо от их реальной принадлежности, и пошли назад.

7.
8.
9.
10.
11.
12.

Прогулка в несколько километров не сделала ничего хорошего с нашим энергетическим запасом, и мы пошли в ресторан — в какой-то, по нашим ощущениям, достаточно центровой. Я заказал кальцоне, а жена — ризотто с курицей.

Первым удивился я, когда мне принесли кальцоне, и удивление было приятным. Это была совершенно правильная calzone al forno, с томатным соусом снаружи, а не внутри, что за пределами Италии — большая редкость. Обычно повара не придают значения разнице между кальцоне и панцеротти, и в итоге получается чебурек с томатным соком, но эта кальцоне была воистину прекрасна, и в один из следующих дней мы снова зашли в этот ресторан и я заказал её же, даже не пожелав попробовать чего-то нового.

Второй удивилась жена, когда вместо ризотто с курицей ей принесли ризотто с торчащими из него ракушками с отчётливым запахом каких-то моллюсков. Официант оперативно упорхнул прежде, чем мы сообразили, что что-то не так, и мы стали решать, что нам с этим делать. Дело в том, что жена давно хотела попробовать что-нибудь эдакое с морепродуктами, но всё не решалась, и сейчас у неё был шанс, предоставленный самой судьбой; я видел борьбу на её лице, несколько минут она разглядывала ракушки, и даже пару раз заносила над ними вилку, не зная, впрочем, куда её следует воткнуть, и в итоге всё же вынесла вердикт: «Нет, я не могу это есть!»

Мы позвали официанта, который, сверившись со своими записями, извинился (у него действительно было записано ризотто с курицей), забрал моллюсков, и минут через десять принёс заказанное. Никаких игр в «сам дурак». Приятно.

Ну и, не в силах остановиться, расскажу ещё о нескольких поездках по полуострову.

В город Пореч мы хотели съездить ещё во время нашего первого визита в Хорватию, но не сложилось: это было наше первое автомобильное путешествие, мы хотели успеть осмотреть каждый угол, времени было мало — две недели против нынешних двух месяцев — и Пореч пришлось оставить на следующий раз, и вот следующий раз наступил.

Пореч — неимоверно древний, основанный во времена античной Римской империи, на восходе нашей эры. Ныне это очень популярный туристический город, с красивым историческим центром, прекрасной набережной и магазинами-магазинами-магазинами; я с грустью смотрел на центральную площадь, от которой расходились переполненные народом улицы. Это место живо напомнило мне Ровинь, один из моих самых любимых городов, и я понимал, что сейчас там творится то же самое; а ведь каких-нибудь пять лет назад улицы Ровиня даже в высокий сезон были достаточно свободны. Война постепенно забылась, Хорватия стала частью ЕС, и теперь, помимо братских народов из славянских стран, здесь проводит летний отпуск вся Австрия, вся Швейцария, половина Германии и та четверть Италии, которой надоело искать свободное место на пляже; прибрежные города из мест спокойного отдыха превратились в одну сплошную туристическую толпу. Хотя нельзя исключать и другой вариант: возможно, количество туристов изменилось не так уж сильно, а наша социофобия за эти пять лет прогрессировала до уровня идиосинкразии к нормальной плотности туристической толпы в сезон.

13.
14.
15.
16.
17.
18.

Так или иначе, находится здесь долго для нас было довольно тяжело, и мы решили поехать по побережью дальше — в Новиград; но едва мы сели в машину, начался ужасный ливень с ураганным ветром, видимость была нулевой и нам пришлось подождать некоторое время, прежде чем выдвигаться дальше.

Дождь поутих, и в Новиград мы всё-таки приехали. Правда, выйти из машины представлялось затруднительным, потому что «поутих» ещё не означало, что он собирался кончаться; но после нашего терпеливого двадцатиминутного ожидания в машине дождь перестал совсем, и мы всё же смогли отправиться обследовать город.

И тут мы поняли, что дождь — это прекрасно. Всех туристов почти в буквальном смысле этого слова смыло из Новиграда, и мы гуляли по пустынным улицам, на которых только-только стали появляться люди, были единственными посетителями в кафе и ходили по набережной почти в одиночестве. Такой Новиград нам очень понравился, и мне захотелось, чтобы дождь шёл в таких местах почаще.

19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

Время шло, календарь перекидывался, и наступила годовщина нашей свадьбы. Я уже писал, что мы стараемся не привязываться к дате, а посвящать событиям отрезки времени; но в этот раз нам ничто не мешало устроить себе небольшой праздник, и мы поехали вглубь полуострова в город Бузет.

Истрия, заселённая задолго до начала того, что мы называем «нашей эрой», славится большим количеством городов, история которых насчитывает много-много веков. Сейчас, когда все эти города оказались в равном положении туристических центров, каждый из них стремится найти свою изюминку, и у Бузета это получилось отлично: Бузет — это город трюфеля.

В лесах вокруг Бузета растёт истрианский чёрный и белый трюфель, что и определило туристический акцент города. При этом поесть трюфелей в нём не так-то просто — зачастую приходится ждать в очереди в одном из совсем немногочисленных заведений, предлагающих фирменное угощение. К тому же была суббота, то есть туристов было много, а заведений работало мало, но нам крупно повезло — мы пришли и сели буквально за последний свободный столик в самом центрально-бузетском трюфельном ресторане; к тому же, посадили нас не в общем зале, а где-то в предбаннике, за столик, который, наверное, был оставлен на крайний случай, но мы в этом маленьком помещении были одни, а это, вы знаете, нас всегда радует.

Сказать, что нам понравилось — ничего не сказать. Именно с этого обеда в Бузете началась наша большая любовь к трюфельным приправам и различным блюдам с трюфелями. Единственное, что разочаровало — это так называемое «мороженое с оливковым маслом и трюфелями». Я, доморощенный кулинар, для которого «Perfect Scoop» Дэвида Лебовица — настольная книга, знаю, что такое настоящее мороженое из оливкового масла; но рестораторы Бузета, организуя свою туристическую деятельность и прочитав про этот довольно известный деликатес, видимо, не стали думать над содержанием, решив соблюсти лишь форму, и в итоге я получил довольно посредственное магазинное сливочное мороженое, покрытое шоколадом, политое сверху оливковым маслом, и посыпанное трюфельной стружкой. Оно было невкусным. Совсем. Я съел его из принципа, потому что там были трюфели. Но помимо этого маленького инцидента всё было настолько замечательно, что я не придал этому значения.

28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.

Счёт в ресторане получился совершенно негуманным, особенно по хорватским меркам, но у нас была годовщина свадьбы, и нас это нисколько не расстроило; напротив, мы продолжали веселиться, и поехали дальше, в Совиньяк.

40.

Честно, я даже не могу вспомнить, почему мы решили туда ехать. В этом городишке нет ничего интересного помимо того, что он древний и окружён виноградниками. Мы быстро проехались по нему из конца в конец и поехали дальше, в Роч.

Роч — тоже маленький и древний, но очень известный город с населением в 180 человек. И это далеко не нижний предел, его сосед, Хум — самый маленький город в мире с населением в 18 человек, но Хум мы посетили в прошлый раз, поэтому поехали в Роч. Город известен памятниками архитектуры, но это слишком древняя архитектура, чтобы я мог оценить её по достоинству, для меня это просто дома не совсем правильной формы, сложенные из камня, поэтому мы не вникали в исторический смысл этих памятников, и просто гуляли, стараясь проникнуться духом города, и кажется, у нас получилось. Роч — город-затворник, на его двух улицах совсем нет людей, только коты, абсолютно всё закрыто, и единственные открытые ворота — во дворе церкви, где находится кладбище. Этот город можно было бы назвать мрачным, но, задумавшись, понимаешь, что ничего мрачного в нём нет — он просто молчалив и не любит заводить новых знакомств; возможно, из-за своей мизантропии он и близок мне по духу.

41.
42.

Вообще, Истрия — сосредоточие маленьких древностей. В Италии, например, если уж памятник архитектуры — то ого-го, если Рим — то там Колизеище и Пантеонище. В Истрии похожая штука, но масштабчик поменьше — в Пуле есть свои Колизейчик и Пантеончик, и такие вот небольшие, но интересные сооружения, объекты и памятники разбросаны по всему полуострову — площадь, казалось бы, маленькая, но охватить за одну поездку всё равно никак не получается; а потому рассказ о малых городах Истрии я, конечно, не могу полагать законченным и буду вынужден к нему вернуться в следующий раз.